Transkription

Ihre Vorteile auf einen Blick:
  • Professionelle ein- oder mehrsprachige Transkription
  • Maximaler Qualitätsanspruch durch muttersprachlichen Korrektor – inklusive
  • Auf Wunsch auch Live-Transkription vor Ort
  • Bedarfsspezifische räumlich flexible Video- und Online-Lösungen
  • Fixpreis: Sie wissen von Anfang, wie viel in Rechnung gestellt wird

Sie brauchen die Transkription eines Audiotextes oder von audiovisuellem Material? Wir erstellen gerne Dialoglisten und schriftliche Unterlagen zu Ihrer Kassette, Ihrer Disc, Ihrem Videofilm, einem diktiertem Text…und fertigen auf Wunsch auch gleich die entsprechende Übersetzung oder erbringen unsere Sprachdienstleistungen für die Inklusion auch live und vor Ort. Selbstverständlich arbeiten wir auch in diesem Bereich nach dem Vier-Augen-Prinzip oder sollten wir hier lieber von vier Ohren sprechen?

Ihre Anforderung – Ihre Transkription

Das Transkriptionssystem richtet sich nach der wissenschaftlichen Fragestellung. Wir arbeiten nach den etablierten Transkriptionssystemen (Hoffmann-Riem, Kallmeyer/Schütze, Basis- oder kommentierte Transkription nach GAT, etc.) oder nach den individuellen Vorgaben unserer Kunden.

Basistranskript von Einzel- oder Gruppeninterviews, einfache Transkription, Sprachdschungel Standard

Leicht lesbare Form in Hochdeutsch, Umgangssprache und Dialekt werden geglättet, keine Angaben zu para- und nonverbalen Ereignissen, Pausen und Füllwörter (ähm, hm…) werden auf Wunsch mit übertragen. Hier liegt der Fokus auf einer guten Lesbarkeit, leichter Erlernbarkeit und nicht zu umfangreicher Umsetzungsdauer. Bei solchen Transkriptionsregeln liegt die Priorität auf dem Inhalt des Gesprächs.

Feintranskript von Einzel- oder Gruppeninterviews, detaillierte Transkription

Transkription nach etablierten Systemen (z. B. Hoffmann-Riem, Bohnsack u. a.) oder nach von Ihnen individuell entwickelten Transkriptionsregeln. Ein detailliertes Transkript nach komplexen Regelsystemen ist dann nötig, wenn die folgenden Analysen nicht nur den semantischen Inhalt eines Gesprächs zum Thema haben. Es wird dann bspw. genauer auf die Prosodie eingegangen und damit auf Tonhöhenverläufe, Nebenakzente, Lautstärke und Sprechgeschwindigkeit. Ggf. wird sogar die Lautschrift hinzugefügt (u.a. bei der Dialektforschung) oder nichtsprachliche Phänomene komplexer dargestellt.

Vergleich gängiger Transkriptionsregeln

Hier können Sie in übersichtlicher Form die angebotenen Transkriptionsstandards einsehen. Gerne wenden wir für Ihre Anfrage aber auch individuelle Standards an. Kontaktieren Sie uns dazu gerne!

logo sprachdschungel

Kontakt Österreich

Skodagasse 23/20
1080 Wien
Telefon und Fax: +43 (0)1-4020210
Mobil: +43 (0)699-12508851

E-Mail: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Skype: sprachdschungel

Sprachdschungel ist Ihr weltweiter Partner mit maßgeschneiderten Sprachdienstleistungen höchster Qualität.