Hier finden Sie Informationen zu aktuellen Themen und Neuerungen, die wir Ihnen nicht vorenthalten wollen.

Live-Texte Live-Captions

CAPTION IT ALL: 3 Argumente für barrierefreie und grenzenlose Kommunikation mit Live-Texten

CAPTION IT ALL - barrierefreie Live-Texte für alle

Ein Tag ganz im Zeichen der Sprachen: Am Dienstag 11.06.2024 fand zum 2. Mal der „Tag der Sprachen“ der Wirtschaftskammer Österreich statt. Das Motto war: „Grenzenlos kommunizieren“.

Gemeinsam mit Andreas Pechhacker stellte Judith Platter im Namen des Österreichischen Verbandes für Schriftdolmetschen ÖSDV vor, wie akustische Barrierefreiheit umgesetzt werden kann – und zeigte auf, warum ALLE davon profitieren können.

Die 3 wichtigsten Punkte des Vortrags „CAPTION IT ALL: Barrierefreie Live-Texte für alle“ kurz zusammengefasst:

1) Grenzenlose Kommunikation: Schriftdolmetschen sorgt für gleichberechtigte Teilnahme, Inklusion und barrierefreie Kommunikation. Dank des Live-Textes können alle bequem mitlesen, was gesagt wird – unabhängig davon, ob man schlecht hört oder die Ausgangssprache nicht gut genug versteht.

2) Grenzenlose Einsatzbereiche: 
Ob vor Ort, online oder hybrid – Schriftdolmetschen ist flexibel einsetzbar, etwa bei internationalen Veranstaltungen, Vorlesungen auf der Uni, im Schulunterricht, bei Arztbesuchen, vor Gericht, bei Live-Streams und selbst bei Gottesdiensten.

3) Grenzenlose Möglichkeiten: Untertitel, Übertitel, Fließtext, ein- oder mehrsprachig, Alltagssprache oder vereinfachte Sprache – Beim Schriftdolmetschen können wir auf individuelle Wünsche eingehen und die Textgestaltung maßgeschneidert anpassen.

Wir freuen uns schon auf den 3. Tag der Sprachen!

Text (c) Andreas Pechhacker, Foto (c)  Florian Wieser

Tag der Sprachen - Wirtschaftskammer Wien

Grenzenlos UND barrierefrei kommunizieren

Tag der Sprachen 2024 - barrierefrei für alle

Am 11. Juni 2024 ist es so weit: Der Tag der Sprachen 2024 geht im Haus der Wiener Wirtschaft erneut über die Bühne. Die Wirtschaftskammer Wien lädt unter dem Motto "Grenzenlos kommunizieren" zu einem Termin ganz im Zeichen der Sprachen UND der barrierefreien Kommunikation.

Gemeinsam mit Andreas Pechhacker
hält Judith Platter einen Vortrag zum Thema Schriftdolmetschen und Live-Untertitel: Besonders fokussiert wird dabei der Mehrwert, der sich durch barrierefreie Kommunikation bei Veranstaltungen ergibt. 

Außerdem ist der Österreichische Verband für Schriftdolmetschen mit einem Infostand vor Ort. 

Und damit nicht genug: Das umfassende Vortrags- und Unterhaltungsprogramm wird durch Sprachdschungel mit Schrift- und Gebärdensprachdolmetschung barrierefrei gestaltet!

Der Eintritt ist frei. Eine Anmeldung ist erforderlich auf: https://lnkd.in/gSCbUiQf

📌 Location: Haus der Wiener Wirtschaft | Straße der Wiener Wirtschaft 1 | 1020 Wien


Musikalische Weihnachtswünsche

Sprachdschungel sagt Danke für ein erfolgreiches 2023

Herzlichen Dank an all unsere Auftraggeber:innen, Kolleg:innen, Sparring-Partner:innen - wir haben ein erfolgreiches, lehrreiches und spannendes Jahr 2023 gemeinsam mit ihnen erlebt. 

Statt Weihnachtskarten, Schokokeksen und Glühwein möchten wir auch heuer wieder einen sozial nachhaltigen Beitrag leisten. Wir beteiligen uns daher in bewährter Tradition an der Aktion Spenden und wünschen - fm4.ORF.at des Radiosender FM4. Unser Musikwunsch wurde am 15.12.2023 in der wunderbaren Morning Show gespielt.

Auf ein wunderbares 2024!

 

 

TranslatingEurope - Workshop am 26.09.2023 - ab sofort zum Nachsehen auf Youtube

TranslatingEurope - Workshop am 26.09.2023 

Der Countdown läuft .... ab Dienstag, 17.10.2023, 10 Uhr, ist das Video zum TranslatingEurope Workshop 2023 "Berufseinstieg als Translator:in - Nischen im Bereich Barrierefreiheit" mit Verena BrindaTheodoros SakalidisAlina Secară, Claudia Deutsch, Alexandra Jantscher-Karlhuber und Judith Platter auf dem Youtube-Kanal des Übersetzungsdiensts der EU-Kommission abrufbar. Viel Vergnügen beim Ansehen!

Speech-to-text interpreting und Simultan-Dolmetschen als Vortragsschwerpunkt bei der Translation, Interpreting and Culture Konferenz 2023

Forschungsprojekt zu Speech-to-text Interpreting und Simultandolmetschen bei TIC Conference in Bratislava präsentiert

Zwischen dem 20. und 22.09.2023 fand an der Komenius-Universität in Bratislava die diesjährige Konferenz Translation, Interpreting & Culture (TIC) 2023 statt. Sie stand diesmal unter dem Motto "Virality and Isolation in the Era of Deepening Divides". 

Dabei präsentierten in ihrem Vortrag "(Re)constructing common ground? Interlingual and intralingual interpreting for communicative access and inclusion" Maria Bernadette Zwischenberger, Judith Platter und Katia Iacono einen Einblick in das Schriftdolmetschen während einer simulierten UN-Konferenz zum Thema "Negotiating change", bei der eine Vielzahl an Studierenden von unterschiedlichen Universitäten teilnahmen. Auch Konferenz- und Schriftdolmetscher*innen waren bei dieser simulierten Konferenz im Einsatz. Im Mittelpunkt des Forschungsinteresses stand dabei die Zusammenarbeit zwischen Konferenz- und Schriftdolmetscher*innen sowie die Nutzung der Live-Untertitel der Schriftdolmetscher*innen von allen Konferenzteilnehmenden.

Das von der Universität Wien geleitete Projekt ReTrans stand im Zentrum des Vortrags "The social responsibility of community interpreters in humanitarian contexts as perceived by refugees, public authorities, NGOs and interpreters themselves" von Barbara Heinisch, die einen Einblick in die Erkenntnisse von Interviews mit Dolmetscher*innen, Geflüchteten, Behörden und Hilfsorganisationen im Bereich Flucht und Transitzentren gab.

Das Themenspektrum der TIC-Konferenz ist aus dem Programm ersichtlich.

Einen Einblick in die Forschungstätigkeit der Vienna Interpreting Research Group am Zentrum für Translationswissenschaft finden Sie hier.

 

 

logo sprachdschungel

Kontakt Österreich

Skodagasse 23/20
1080 Wien
Telefon und Fax: +43 (0)1-4020210
Mobil: +43 (0)699-12508851

E-Mail: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Skype: sprachdschungel

Sprachdschungel ist Ihr weltweiter Partner mit maßgeschneiderten Sprachdienstleistungen höchster Qualität.